I
lindur në Shqipëri dhe i arsimuar në shkollë greke në vendlindje (në Shqipërinë
e Jugut në atë kohë dhe në krahinën e Zagorisë, prej nga është autori, prej
kohësh sipas së drejtës që gëzonte popullsia rum-milet kishte shkolla greke),
pastaj në kolegjin francez të Kajros për të vazhduar më tej në Zvicër, Çajupi
është suigeneris një rast i elitës shqiptare, arketip i shumë
shtresëzimeve kulturore, të cilat të harmonizuara brenda vetes, shpeshherë
nxirrnin në pah kozmopolitizmin e tyre, por që në të shumtën e rasteve iu
nënshtrua nacionalizmit si një forcë lëvizëse tërheqëse e kohës.
Ai e
fillon krijimtarinë e vet në frëngjisht, në tregimin “Mysafirë në Çajup”, në
një gjuhë që e kish mësuar gjatë edukimit të vazhdueshëm të tij. Pavarësisht se
tregimi u botua në frëngjisht, tematika e tij ishte e pastër shqiptare, madje
ballkanike, pasi tema e hajdutërisë ishte një nga temat që lëvrohej më tepër në
atë kohë, jo vetëm nga shkrimtarë lokalë, por edhe nga shkrimtarë ekzotikë, që
shkruanin për Ballkanin. Stili i tij në frëngjisht është i përsosur dhe njohjen
e kësaj gjuhe ai do ta dëshmojë më vonë dhe me përshtatjen që do u bëjë më vonë
fabulave të La Fontenit në shqip. Në vitin 1902, ai boton përmbledhjen e parë
poetike “Baba Tomorri”. Botimi i kësaj vepre poetike ishte një risi për
publikun e paktë shqiptar, pasi së bashku me motivet romantike, fillojnë dhe
marrin jetë edhe tonet realiste. Poeti i Baba Tomorrit e zbriti poezinë
nga qiejt romantikë në tokë, e pasuroi frymëzimin historik të letërsisë së
kohës me frymën sociale, me patosin qytetar e kritik. (Çajupi Z. A. [1997.
Baba Tomorri] Parathënie nga Bulo J., Tiranë: Dituria, faqe 6) Shkrimtari dhe
kritiku Mitrush Kuteli ka shkruar se Andon Zako Çajupi është Frederik
Mistrali i Shqipërisë, poeti i thjeshtë dhe rustik i jetës sonë popullore. Disa
nga poezitë e Çajupit përbëjnë gurë të çmuar, të cilët do të zënë një vend të
ndritur në antologjinë e poetëve shqiptarë. A. Z. Çajupi, si autor u përket atyre autorëve
që bëjnë të mundur që materien folklorike të shoqërive të tyre rurale ta
përkthejnë në një shije estetike më të avancuar duke ia përshtatur kohës dhe
urbanizmit. Edhe pse ky proces është një proces paneuropian që ka ndodhur në të
gjitha letërsitë e mëdha apo të vogla, Çajupi mbetet origjinal në letërsinë
shqipe, sepse pas Naim Frashërit, si askush tjetër në Shqipërinë e Jugut, mundi
të ngrejë në art, rrëfimet, simbolet dhe imazhet e mikrokozmosit të krahinës së
vet Zagorisë, në një makrokozmos gjithë shqiptar. Faik Konica, esteti dhe
kritiku i hershëm i fillimeve të letërsisë shqipe, do të shprehej entuziast për
poezinë e Çajupit, më 1902 duke shkruar se na leu një vjershëtor! Kemi
shpresë se ka për të punuar pa pushim dhe zanat(musat) mike të Shqipërisë do
t’i fryjnë vjersha më të bukura. (Faik Konica. Baba Tomorri, Vepra 1, fq.
238).
Pse
duhet ta lexojmë Çajupin?
Nuk
ka dyshim se ekziston një lidhje shumë e ngushtë midis lëvrimit të një gjuhe
dhe letërsisë së kultivuar. Në këtë drejtim, letërsia shqipe, e bazuar mbi një
gjuhë që ende nuk kish standardizuar alfabetin e vet, me një trashëgimi të
paktë me autorë dhe tekste, nuk mund të arrinte kulme të barasvlefshme me ato
të letërsive të zhvilluara. Kjo është arsyeja që kur i lexojmë sot poetët dhe
shkrimtarët e Rilindjes Kombëtare, vargjet e tyre na tingëllojnë herë-herë
fëminore dhe për fat të keq i anashkalojmë apo dhe nuk i rekomandojmë për të
lexuar. Sigurisht që kjo mospërfillje vjen ngaqë nuk kemi dhe shkrimtarë,
kritikë autoritarë që të rrëfejnë udhëtimet e tyre shpirtërore në krijimtarinë
e shkrimtarëve më të hershëm dhe rrënjët e letërsisë shqipe. Në hierarkinë e
letrave shqipe kemi vetëm një rast, kur Kadareja shkroi esenë e gjatë “Ardhja e
Migjenit në letërsinë shqipe”, e cila mund të quhet një udhëtim shpirtëror në
hapësirë dhe kohë në monopatet e letërsisë shqipe.
Gjithsesi,
pavarësisht kësaj situate, në kritikën shqiptare besoj se Çajupi, si një nga
përfaqësuesit e një alteregoje të brendshme të lexuesve të vet, ku gjen jo
vetëm motivet romantike, pastorale e lirike, por edhe frymën kritike,
sarkazmën, humorin shpotitës ndaj veseve të shoqërisë, meriton një vëmendje të
veçantë për t’u lexuar dhe shijuar si tekst, si autor dhe si përfaqësues i një
epoke. Në duelin midis vetëdijes romantike dhe vetëdijes kritike te
Çajupi po fitonte kjo e fundit dhe kjo fitore i hapte udhën realizmit në
letërsinë shqiptare të shekullit të kaluar. T’i shtrosh udhën një drejtimi të
ri dhe një stili të ri, kjo nuk është një meritë e vogël për një krijues dhe ky
fakt nuk përbën një episod të zakonshëm në rrjedhën normale të një letërsie,
por një pikë kthese në zhvillimin e saj. (J. Bulo, Parathënie e veprave të
Çajupit, Toena: 2008, fq. 24)
Si
tekst, vepra e Çajupit është një dëshmi leksikore, gjë që e ka vërejtur dhe
Konica, kritiku i parë i tij kur shkruan se gjuha e autorit – i cili
duket se është lab (thom duket, se nuk e kam nderin ta njoh), është e fortë e
hijshme, pa lule të tepërta e të panevojshme.(Faik Konica. Baba Tomorri,
Vepra 1, fq. 238) Skenat e komedisë “14 vjeç dhëndër”, vërtet të paqëlluara dhe
lidhura mirë artistikisht, por të rijetëzuara përmes filmit me të njëjtin
titull nuk shërbejnë vetëm për të ilustruar nervin satirik, fshikëllues dhe
kritik të tekstit të Çajupit, por lehtësojnë lexuesin e ri për të pasur një
kalim gradual midis një bote që ka perënduar dhe realitetit të sotëm urban. Sot
ka një boshllëk të madh në gjykim për të kuptuar atë që ka arritur të
transformohet shoqëria shqiptare e këtij fillimshekulli dhe shoqërisë shqiptare
të strukturave sociale të ngurta, fisnore e patriarkale që mbijetuan deri në
mesin e shekullit të kaluar. Në këtë drejtim, vepra e Çajupit është emancipuese
dhe paralajmëruese për standardet në të cilat duhet të arrijë shoqëria.
Si
autor, Çajupi është inovativ, i ri dhe eksperimentues. Ky përcaktim qëndron
brenda kornizave të letërsisë së lëvruar shqipe të deriatëhershme, pasi në
rrafsh europian është krejt e kundërta. Ai e njeh shumë mirë letërsinë frënge,
por nuk joshet dhe tundohet nga format moderniste të saj, por shkruan në mënyrë
tradicionale duke zgjedhur tetërrokëshin folklorik. Përpara tij, kështu ka
shkruar vetëm Naim Frashëri, që në parathënien e përkthimit të Këngës së Parë
të “Iliadës”, na i dëften modelet e tij poetike, ndërsa për fat të keq nuk kemi
një traktat të tillë dhe nga Çajupi. Çajupi, së bashku me Naim Frashërin, e
ngrenë ligjërimin folklorik të popullsive rurale të Shqipërisë së Jugut në art,
krejt në kundërshtim me rrymat e tjera të artit në Europë që më tepër rendin
drejt “unit” personal dhe në këtë mënyrë, dashur pa dashur kthehen në
përfaqësues të denjë të bashkësive të lira rurale prej nga kanë origjinën.
Momenti sesi ky ligjërim arrin të kthehet në dominues dhe përcaktues për masat
lexuese, është jo vetëm rast studimi sesi nacionalizmi përhapet nga elitat
drejt masave përmes shtypit të shkruar dhe librit, por dëshmon edhe forcën e
vargjeve të veta që arrijnë ta bëjnë për vete këtë masë. Në Jug të Shqipërisë,
krejt natyrshëm mund të gjesh vargje të Çajupit të kënduara labçe, pa ditur
ekzekutuesit e këngëve se kush është autori i vargjeve. Kjo shkrirje
autor-folklor është shumë interesante për gjithsecilin që dëshiron të njohë
rrënjët e kulturës së vet.
Çajupi,
në veprën e vet, demonstron kurajë civile dhe përgjegjshmëri intelektuale. Ai
nuk mënon të hyjë në konflikte me autorë të tjerë shqiptarë, siç është
konflikti me Mithat Frashërin, të cilin e portretizon me nota satirike te
pamfleti “Klubi i Selanikut”, por që sigurisht brenda kësaj satire duhet
kuptuar dhe një shqetësim intelektual për fatin politik të elitave që do të
qeverisnin Shqipërinë kur do të ishte e lirë. Një debat i tillë ka qenë dhe
midis Konicës e Asdrenit, ku ky i fundit shkruante se “Nëse Shqipëria ishte
duke fituar pavarësinë e saj … ajo mundet dhe të mos e fitonte këtë, në qoftë
se të gjithë shqiptarët nuk kanë për të gëzuar të gjitha të drejtat e tyre; dhe
nëse duam të ndjekim idetë e mëdha: barazi, vëllazëri, liri – atëherë ç’nevojë
ka kombi të ndahet në shkallë, me zotërinj dhe skllevër? Shqiptarët duhet të
jenë të barabartë midis ligjit. Titujt duhen të hiqen … Apo mos vallë besoni se
aristokracia duhet të urdhërojë dhe atëherë siç bën tani?” (Skëndi S.,
Zgjimi Kombëtar i shqiptarëve (1878-1912) 2000: fq., 175).
Si
një nga përfaqësuesit e elitës shqiptare që jetoi në kapërcyellin e Rilindjes
Kombëtare dhe periudhës së Pavarësisë, Çajupi është shumë i rëndësishëm si një
nga afirmuesit dhe arkitektët e ndërgjegjes kombëtare që bëri të mundur
ngjizjen e kombit shqiptar. Vargjet e tij janë gjithë patriotizëm dhe nxisin
një ndjenjë të sinqertë atdhedashurie, edhe pse në mënyrë të kuptueshme në
kundërvënien me osmanët si në poezinë “Sulltani”, kur i portretizon këta të
fundit përmes klisheve të pasqyrimit të tjetrit në Orientalizëm.
Patriotizmi
i predikuar dhe i mishëruar në vargjet e Çajupit është në fakt një patriotizëm
model që mund të rimerret në formën e krenarisë kombëtare, sidomos në kohët e
sotme, kur identiteti shqiptar ka pësuar lëkundje të ndryshme tektonike për
vlerat dhe për principet ku mbështetet. Rilindësit dhe bashkë me ta dhe
Çajupi, morën përsipër dhe ia arritën qëllimit ta kthenin ideologjinë kombëtare
nga një ideologji të një pakice intelektualësh në ideologji të shqiptarëve.
(J. Bulo, Parathënie e veprave të Çajupit, Toena: 2008, fq. 24) Pikërisht kjo
ndërthurje midis kënaqësisë estetike që duhet të dhuronin veprat e tij dhe
misionit për të realizuar zgjimin kombëtar, bën që një pjesë e poezisë së tij
të tingëllojë propagandistike. Por, gjithsesi, duke e parë Çajupin sa si poet
po aq dhe sa intelektual të angazhuar për të realizuar lirinë politike të
vendit të vet, pra në tërësi si një personalitet të formuar të kulturës
shqiptare, prapë se prapë mund të pohojmë se poetika e vargjeve të tij si kur
krijon vetë apo kur shqipëron, ndjell ende lexues dhe dëshirën ndaj së bukurës.
Në një tokë djerrë siç ishte shqipja e lëvruar, e fundit të shekullit XIX, dhe
pa ndonjë traditë të madhe në autorë dhe tekste, nuk mund të paragjykohet as
Çajupi apo dhe ndonjë tjetër për mungesë të artit poetik, por të vlerësohen që
hapën rrugët dhe konsoliduan një traditë letrare që vite më vonë do të sillte
në skenë dhe shkrimtarë të mëdhenj.
Ja
disa nga vargjet e tij më të mira kushtuar dashurisë që meritojnë vëmendje për
çiltërsinë, muzikalitetin dhe ndjesitë që përcjellin.
Pika-pika bie shiu
dhe dëbora flokë-flokë,
vetëtin e fryn veriu,
breshëri kërcet mi tokë!
Le te fryjë er’ e ftohtë,
s’ka ç’më bën dimëri mua:
Dashuria më mban ngrohtë,
se pushtoj atë që dua.
Kur fryn era me tallas,
kur bie dëbor’ e shi,
sa fle njeriu me gas,
kur ka mikenë në gji
dhe dëbora flokë-flokë,
vetëtin e fryn veriu,
breshëri kërcet mi tokë!
Le te fryjë er’ e ftohtë,
s’ka ç’më bën dimëri mua:
Dashuria më mban ngrohtë,
se pushtoj atë që dua.
Kur fryn era me tallas,
kur bie dëbor’ e shi,
sa fle njeriu me gas,
kur ka mikenë në gji
Gazeta Shqip, 29.03.2016, fq 21
No comments:
Post a Comment